Dalszöveg fordítások

Supercell - Kimi no Shiranai Monogatari (君の知らない物語) dalszöveg fordítás angol nyelvre




The story you knew nothing about

That day was the same as any other
Unexpectedly, you stood up, saying
“Let’s go look at the stars tonight”
 
“You come up with something good every now and then, don’t ya?”
Is the sort of thing everyone said as they laughed
On the path, void of light,
Like fools, we frolicked as we walked
So that the loneliness and anxieties we carried
Would not squash us
 
Looking up from a pitch-black word
The stars were like snow fluttering in the night sky
I wonder when it started,
When I began to chase after you
Please hear me out
Listen, without being shocked
To these feelings of mine
 
“That’s Deneb, Altair, and Vega”
With your finger, you pointed out the summer triangle
I remember that as I see the sky
I finally found you, Orihime
But I wonder where Hikoboshi is
At this rate you’ll be all alone
 
As you enjoyed yourself by my side
I was unable to say a word
Truth is, I’ve always known these feelings about you
Existed somewhere
Even if they were found
They wouldn’t be able to reach you
It’s no use. Don’t cry.
That’s what I told myself
 
I act tough but I’m a coward
I pretended that I didn’t care
But,
This pain stabbing my chest is growing
I get it now. Falling in love
This is what it feels like, isn’t it?
 
What should I do? Please tell me
My heart says
That I want to be by your side
Reality is so cruel
 
I didn’t say it
I couldn’t say it
I’ll never have another chance
 
That summer day
Those glittering stars
I can recall them even now
Your smiling face
Your angry face
I loved them
Isn’t it strange?
I knew, and yet
You had no idea
A secret for me alone
I’ll pass through the night
To the you of long ago
As you pointed
Speaking with that innocent voice
 
Hi there! If you have any corrections or advice, please let me know! I'm always looking to improve and grow!!
If you would like to use my translation, please give credit to me for my work (and credit to the original artist too!)
As always, thank you for your support!! :)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Supercell

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips